Актуально: Ситуация вокруг Крыма Церковный раскол Конфликты

«Нетфликс» назвал бандеровцев нацистскими коллаборационистами

Американский стриминговый сервис Netflix выложил на своём видеохостинге культовые для постсоветского пространства фильмы «Брат» и «Брат-2».

       Культура
Кадр из фильма
Кадр из фильма "Брат-2" с изначальными субтитрами от «Нетфликс», впоследствии измененными под давлением украинских безумных националистов.

По американской традиции иностранные фильмы были даны без дубляжа, а только с субтитрами. Во втором фильме по сюжету брат главного героя Данилы Багрова (артист Сергей Бодров-младший) Виктор (артист Виктор Сухоруков) будучи в США вступает в перепалку с представителями украинской организованной преступности:

- Слышь, земляк, а где здесь русские живут?
– Москаль менi не земляк.
– Бендеровец?
– Чого?!

Причём слово «бандеровец» герой произнёс именно через «е» как «бЕндеровец» - распространённая среди жителей России ошибка, когда последователей выродка – нацистского коллаборанта Степана Бандеры путают с вполне приличными жителями молдавского города Бендеры. Но в данном контексте это звучит даже более унизительно. 

Однако «бандеровец» было переведено в субтитрах как "Ukrainian Nazi collaborator", то есть дана прямая расшифровка: украинский нацистский коллаборационист. Такое точное и прямолинейное, хотя и длинное, определение 1 июня было замечено в национал-патриотической тусовке Украины и вызвало взрыв негодования. Согласно современной украинской идеологической доктрине Степан Бандера воевал с русскими, за что ему прощается абсолютно всё, в том числе сотрудничество с нацистами.

Отдельные народные депутаты-националисты даже написали коллективное обращение к администрации «Нетфликса» с просьбой заменить перевод на менее для них нелестный. А простые националисты устроили ад в комментариях на странице иностранной компании.

Из нацистских коллаборационистов в бандериты

Сотрудники «Нетфликса» при переводе неизвестного им слова «бандеровец» использовали англоязычную версию Википедии, где прямо говорится, что термин «бандеровцы» происходит от имени главы Организации украинских националистов (ОУН) Степана Бандеры, созданной как объединение националистических движений, включая Союз украинских фашистов. Далее упоминается массовые убийства членами ОУН-Б (Бандеры), во время войны находившимися на службе Гитлера, поляков, украинцев, евреев, ромов (цыган).

Администрация «Нетфликса», видимо, опасающаяся нарушить чьи-либо права (в данном случае – сторонников украинских нацистских коллаборационистов), пошла навстречу пожеланиям украинских националистов и 2 июня заменила перевод в диалоге с Ukrainian Nazi collaborator на banderite. Диалог в фильме между Виктором Багровым и украинским преступником потерял для подавляющего большинства американских и других западных зрителей глубинный смысл: мало кто из них знает, кто такие на самом деле «бандериты», а по ходу фильма лезть в Википедию зритель не станет.

Однако можно предположить, что большинство зрителей «Нетфликса» ассоциирует «бандеритов» с хорошо известным на Западе испанским словом bandido, приняв за русскоязычный вариант слова «бандит», поскольку герой общается именно с бандитами. По сути это верно, хотя политико-историческое значение диалога утрачивается: украинский криминальный элемент называет Виктора Багрова «москалём» (Muskovites, т.е. московитом, словом, хорошо известным на Западе), тот в ответ называет его «бандитом».

Несмотря на сомнительный успех, податливость администрации стримингового сервиса была воспринята среди национал-патриотов как большая перемога. Ведь «Нетфликс» уже не раз серьёзно унижал украинских националистов и неонацистов, просто публикуя историческую правду.

В 2019 году канал выпустил документальный сериал «Дьявол по соседству» об украинском надзирателе лагерей смерти в Польше Иване Демьянюке, спокойно дожившем до преклонного возраста в США. Во время войны Демьянюк сотрудничал с СС и участвовал в уничтожении 28 тысяч русских, евреев, поляков, испанцев и представителей других народов. Выжившие свидетели вспоминают, что он лично пытал и сжигал людей. В 2009-м Демьянюка выдали Германии, в 2011 году он был осуждён на 5 лет заключения, а в 2012 году умер в доме престарелых в возрасте 92 лет.

В 2021 году «Нетфликс» выпустил фантастический фильм «Смертельная зона» (Outside the Wire) о гражданской войне на Украине в 2036 году. Фильм вызвал бурю возмущения в стране, хотя сценарий давал обоснованный прогноз развития реальных социально-политических процессов на Украине.

Однако совсем анекдотическая ситуация случилась с сериалом «Троцкий» производства России. Когда он вышел в топ Netflix, представители украинской власти обвинили платформу в пророссийской пропаганде.

Оказавшаяся в авангарде украинского общества идейно-политическая прослойка не различает реальность и её информационное отражение. Для её представителей важно казаться, а не быть. С такими лидерами шансов, что жизнь на Украине хоть как-то наладится, нет.



Переходите в Telegram
и подпишитесь на наш канал:
все статьи с аннотациями.